The English language is rich and diverse—and so difficult to learn, especially the spelling—for reasons made amply clear by the first map in this fascinating series. The English language has grown root and branch from a wide diversity of linguistic traditions.
Moreover, English is full of idioms derived from all these different cultures. (A friend who is a native German-speaker wanted a book to read to improve his language skills, and I suggested The Big Sky, a 1947 novel about the American frontier by Pulitzer Prize-winning author A. B. Guthrie, Jr. It’s told in the plain language of the era and characters, and I thought it also might shed light on the formation of the American outlook, pre-1970 or so. Big mistake. Although the vocabulary was easy, the book was so shot full of idioms, phrases an American reader would understand at once, it was impossible for an outsider to parse.)
Back to the maps. Others of particular interest include #7, the accompanying text of which points out that the pronunciation of American English today is closer to 18th-century British English than what current British speakers use. The changes that occurred in British English in the 19th century led to the dropping of the “r” after vowels, which elegant Hollywood stars of the 1930s and 1940s would emulate (“Chahles, wheah did you pahk the cah?”) and other pseudo-elegances, leading inevitably to Singin’ in the Rain’s “I cahn’t, cahn’t, cahn’t.”
#13 is a map of Europe showing where English-speakers can most likely have a conversation in their native language. More than 95% of Britons can carry on such a conversation, as can 39% percent of people in France. Whether they will do so is a separate question, though the French I’ve encountered have shown great patience with my fumbling attempts at their language.
Don’t miss #22, which is a reprise of a video that made the rounds some months ago, a woman demonstrating 17 different British accents. First up is the “received pronunciation” that straddles differences across regions, akin to what we think of in the United States as newscaster-speak, or, more technically, as shown in map #24, “General Northern.”
“General Northern” has replaced a “truly astonishing” number and variety of language families present on the North American continent when European explorers arrived. Few of these American Indian languages survive today. This story also is graphically told on these two maps, accompanying Orin Hargraves’s Visual Thesaurus story on “The Continent of Lost Languages.”